WHERE IS BAMBI ?
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Code promo Nike : -25% dès 50€ d’achats sur tout le site Nike
Voir le deal

JUILLET 2009 2ème PARTIE

Aller en bas

JUILLET 2009    2ème PARTIE Empty JUILLET 2009 2ème PARTIE

Message  Admin Dim 10 Avr - 18:54

Warrants for Jackson's doc call singer 'addict'
Search warrants for Jackson's doctor say singer was an 'addict'; sought evidence of anesthetic
THOMAS WATKINS
AP News

Jul 31, 2009 01:24 EDT

Authorities investigating Michael Jackson's death alluded to the singer as an "addict" and were seeking evidence related to the powerful anesthetic propofol, according to search warrants released Thursday.

Selon les mandats de perquisition délivrés jeudi ,es autorités qui enquêtent sur le décès de MIKL font allusion au fait que le chanteur était accroc et cherchent des preuves relatives à l'utilisation du puissant anesthesique Propofol

The documents show investigators have cause to believe several California Business and Professions codes had been broken, including "excessive prescribing," a misdemeanor punishable by a fine or imprisonment for up to 180 days.

Les documents montrent que les enquêteurs ont toutes les raisons de croire que certaines personnes et entreprises (comprendre pharmacies) ont outrepassé et violé les lois en délivrant des prescriptions abusives, délit passible d'une amende ou un emprisonnement maximal de 180 jours

Los Angeles police and federal Drug Enforcement Administration*(= DEA) agents spent much of Tuesday at the Las Vegas home and business of Jackson's personal doctor, Conrad Murray, who is the focus of a manslaughter investigation. The raids sought evidence supporting that charge, as well as code violations, including "prescribing to an addict" and "unprofessional conduct."

Le LAPD et les agents de la DEA ont passé bcp de temps mardi au domicile à Las Vegas au domicile et au bureau du médecin personnel de MIKL, le DR.Conrad Murray.Ce dernier est l'objet d'une enquête pour homicide involontaire .
Les agents ont cherché des preuves soutenant ces accusations ainsi que d'autres révélant des violations du code de déontologie médical et notamment le fait de prescrire à un toxicomane ainsi que des preuves faisant apparaître une conduite non professionnelle.

The state codes cover all prescribing professionals, including doctors and dentists, and violations could lead to a revoked or suspended license, said Kimberly Kirchmeyer, deputy director of the Medical Board of California. The codes state a physician cannot prescribe drugs to anyone with a chemical dependency or who is using the drugs for non-therapeutic purposes; they define an addict as someone who continues to use a drug despite harm, shows compulsive use or has impaired control over use.

Le code médical de l'Etat concerne tous les professionnels de la prescription (médecins, dentistes...) et les violations du code peuvent conduire à une suspension de licence a déclaré Kimberly Kirchmeyer directrice adjointe au Conseil de l'Ordre des Médecins de Californie.

Le Code d'Etat indique clairement qu'UN MEDECIN NE PEUT EN AUCUN CAS PRESCRIRE DE MEDICAMENT A TOUTE PERSONNE AYANT UNE DEPENDANCE CHIMIQUE OU QUI UTILISE DES MEDICAMENTS A DES FINS NON THERAPEUTIQUES.


Selon ce même code , la définition d'un TOXICOMANE est UNE PERSONNE QUI CONTINUE D'UTILISER A TORT UN MEDICAMENT,EN DEMONTRE UN USAGE COMPULSIF OU UN MANQUE (DEFICIENCE) DE CONTRÔLE SUR SON UTILISATION.

The warrants, which had been sealed when the searches were conducted, also said investigators wanted all documentation relating to the "purchase, transfer, receiving, ordering, delivery and storage of propofol."

Les documents, qui ont été scellés quand les recherches ont été effectuées, indiquent également que les enquêteurs cherchent tous documents relatifs à "l'achat, le transfert, la réception, la commande , la livraison et le stockage de Propofol"

A law enforcement official earlier told The Associated Press that on the day Jackson died Murray gave him propofol to help him sleep and that investigators are working under the theory the anesthetic caused Jackson's heart to stop. The official spoke on condition of anonymity because the investigation is ongoing.

Précedemment une source officielle et légale a déclaré à l'Associated Press que le jour où MIKL est parti, Murray lui a administré du Propofol pour l'aider à dormir et que les enquêteurs travaillaient sur la théorie que que l'anesthésique avait causé l'arrêt cardiaque.
Le fonctionnaire a parlé sous anonymat car l'enquête est toujours en cours.


A cause of death has yet to be announced. The Los Angeles County coroner has twice said toxicology findings on Jackson were imminent but after meeting Thursday with investigators Assistant Chief Coroner Ed Winter announced an indefinite delay. Winter said further investigation needs to be done; he did not go into detail.

La cause du décès n'a toujours pas été annoncée. Le coroner du Comté de Los Angeles a annoncé à 2 reprises que les résultats toxicologiques étaient imminents mais après une réunion, jeudi, le chef adjoint ED WINTER a annoncé un retard indéfini.WINTER a déclaré qu'une enquête plus approfondie était en cours sans ajoutéer de précision.

Propofol, dubbed "milk of amnesia," is commonly used for surgeries and is not meant as a sleep agent or to be given in private homes. Because of its potency, only trained anesthesia professionals are supposed to administer it and patients are to be monitored at all times.

Le Propofol ,surnommé "Lait d'Amnésie", est communément utilisé pour les interventions chirurgicales et n'est en aucun cas conçu comme un somnifère pouvant être utilisé à usage privé.
En raison de son action, SEULS les professionnels de l'anesthésie , formés pour, sont censés l'administrer et les PATIENTS DOIVENT ETRE SURVEILLES en PERMANENCE.

Murray, a cardiologist, has spoken to police but not commented publicly since Jackson died June 25. His attorney, Edward Chernoff, did not comment Thursday, but has previously said the doctor did not prescribe anything that "should have" killed Jackson.

Le Dr Murray, cardiologiste, a été interrogé par la police mais n'a donné aucun commentaire public depuis le 25 juin 2009.Son avocat , ED CHERNOFF, n'a fait aucun commentaire mais a déjà dit que le médecin n'avait pas prescrit tout ce qui avait tué MIKL

Jackson was given anesthesia for numerous medical procedures over the years and had a long history of prescription drug use.
MIKL a reçu des anesthésies pour de nombreuses procédures médicales au cours des ans et il a un long passé médical

Search warrants issued last week in Houston allowed authorities to search Murray's clinic and a storage unit. They were the first public acknowledgment that investigators consider Jackson's death a possible manslaughter and that Murray is the target of the investigation.

La semaine dernière à Houston , les enquêteurs ont investigués dans la clinique de Murray et dans un entrepôt. C'est une preuve évidente que les enquêteurs considèrent qu'il s'agit bien d'un homicide et que Murray est la cible de l'enquête.

The Las Vegas warrants were far more detailed and authorized authorities to look for medical and other records related to Jackson or any of the apparent 19 aliases he used, including the names Omar Arnold, Josephine Baker, Paul Farance, Jack London and Michael Amir Williams Muhammad.

Les mandats de perquisition émis à Las Vegas étaient beaucoup plus détaillés et autorisaient les enquêteurs à rechercher tous les dossiers médicaux liés à MIKL et à n'importe quel alias qu'il a utilisé:
Omar Arnold , Joséphine Baker , Paul Farance , Jack London et Michael Amir Muhammad Williams ...


Among the items seized in the Vegas searches were an iPhone, copies of several computer hard drives, a CD with the name Omar Arnold on it and a binder containing invoices for medical equipment and supplies. No propofol was found.

Parmi les objets saisis lors des perquisitions de Vegas : un Iphone,des copies de plusieurs disques durs de PC, un CD au nom d'Omar Arnold et un dossier contenant des factures pour un équipement médical et des fournitures. Rien n'a été trouvé sur le Propofol

The warrant also shows investigators are seeking correspondence from seven doctors it names. One, Dr. Allan Metzger of Los Angeles, is an internist and rheumatologist who had a close relationship with Jackson beginning in 2002 and was godfather to one of the singer's children, said his attorney, Harland Braun.

Les documents montrent également que les enquêteurs cherchent la correspondance de 7 médecins et notamment , le DR ALLAN METZGER de L.A , un rhumatologue très lié à MIKL en 2002 et qui serait le parrain d'un des enfants du chanteur , selon son avocat Harland Braun.

Braun said Jackson invited Metzger to his home April 18. He spent about an hour and a half with him, during which time Jackson asked about sleep medication, particularly propofol.

Metzger told him it was dangerous, could be life threatening and should not be used outside a hospital, and suggested Jackson use some other sleep medication, Braun said.

Braun a expliqué que MIKL avait invité le DR. METZGER a venir à Holmby Hills le 18 avril.
Ils ont passé 2 heures ensemble et MIKL lui aurait demandé des somnifères et du Propofol
Metzger lui aurait dit que c'était dangereux, que cela pouvait mettre la vie en danger et ne pouvait pas être utilisé en dehors des hôpitaux et a plutôt suggérer à MIKL d'utiliser d'autres médicaments pour dormir.

Metzger's experience echoed Cherilyn Lee, a registered nurse who gave Jackson nutritional counseling earlier this year, who said he complained of insomnia and asked her repeatedly for Diprivan, the brand-name version of propofol. Lee said she also warned him of the drug's dangers and rejected his requests.

L'expérience de Metzger fait écho à celle de Cherilyn Lee , une infirmière qui , plus tôt dans l'année, avait donné des conseils nutritionnels à MIKL.
Elle a expliqué que MIKL, souffrant d'insomnies, se plaignait et lui demanda à plusieurs reprises du DIPRIVAN (=PROPOFOL). Cherilyn l'aurait éfgalement mis en garde des dangers de ce médicament et aurait refusé de lui en procurer.

Associated Press writers Ken Ritter in Las Vegas and Linda Deutsch in Los Angeles contributed to this report.

Source: AP News

INFOS
* Drug Enforcement Administration = DEA est l'organisme de police fédéral américain dépendant du Département de la Justice des États-Unis etn chargé de la mise en application de la loi sur les stupéfiants et de la lutte contre leur trafic dans le cadre de la campagne des États-Unis contre la toxicomanie

Admin
Admin
Admin

Messages : 267
Date d'inscription : 20/01/2010

https://whereisbambi.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum